مجله اینترنتی گیمیس

فرهنگستان زبان کلمه «فرسته» را جایگزین لغت «پست» کرد

یکی از اقدامات فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ایجاد واژه‌ها و عبارات جایگزینی است که از زبان‌های غیرفارسی وارد زبان ما شده و عموماً اصطلاحی هستند. هدف فرهنگستان زبان فارسی، غنی سازی زبان فارسی از طریق واژه گزینی است تا تعداد کلمات خارجی کاهش یابد و زبان فارسی پویاتر شود.

در جدیدترین ابزار واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، پیشنهاد شده است که کلمه فارسی «فرسته» با کلمه خارجی «پست» جایگزین شود.

به گفته نسرین پرویزی، معاون واژه‌گیر فرهنگستان زبان و ادب فارسی، کلمه فراسته با افزودن «-e» از ریشه «ارسال» گرفته شده است که این کلمه را به نام ساز یا شیء تبدیل می‌کند. می تواند معادل کلمه غیر فارسی «پست» باشد.

این آکادمی تاکنون معادل های فارسی زیادی برای انگلیسی، فرانسوی و … ایجاد کرده است. واژگانی که در زبان فارسی استفاده می شود و پیشنهاد می کند که فارسی زبانان این واژه ها را با واژه های غیرفارسی جایگزین کنند.

این آکادمی اخیراً کلمه «هفتگی» را جایگزین کلمه «تیک» کرده و این جایگزینی خبرساز شده و منبع طنز و شوخی مردم به ویژه در شبکه های اجتماعی شده است. پیش از این واژه فارسی «تاسدان» معادل کلمه فرانسوی «پیکسل» مورد تایید فرهنگستان زبان و ادب فارسی قرار گرفته بود که نکات طنز این انتخاب نیز مورد توجه کاربران شبکه های اجتماعی قرار گرفت.

واژه Garaye به جای واژه انگلیسی Trend، Smilek به جای ایموجی و Innovative Help به جای Startup از دیگر واژه های جایگزینی است که فرهنگستان زبان و ادب فارسی پیش از این پیشنهاد داده بود.

share this recipe:
Facebook
Twitter
Pinterest

Still hungry? Here’s more